导航

萌即是正义!时不时分享一些ACG活动记录与有趣代码的小站!

侧边栏
热门文章
1推文
飞猪说这一班飞机没有餐食,结果特意吃饱了上飞机,结果突然端出来量大管饱的飞机餐我都懵了。 这是一条来自高空的推文。
热度
519
2推文
酒店免费把我的双人床升级成了2张双人床!空间是大了许多,但是1个住有些浪费呀。
热度
466
3页面
程序员老黄历&求签
热度
351
4推文
抵达台北开始6天5夜的台湾之旅!
热度
180
5博文
《孤独摇滚》圣地巡礼——下北泽&下北泽咖喱节2023
热度
117
6博文
探访《蜡笔小新》老家——春日部游记
热度
104
7推文
又到了日本5月黄金周的时期了。 去年的黄金周去了秩父和长瀞,今年的黄金周决定去一个远一点的地方,去一个不在日本国内的地方。
热度
91
8推文
最新一集的《mono女孩》里的《摇曳露营△》彩蛋真的太多啦!
热度
91
9博文
《孤独摇滚》圣地巡礼——金泽八景
热度
78
10推文
《苍之彼方的四重奏 10th Anniversary Box》预计2025年3月28日发售,售价为含税19800日元(约922人民币)。 其中如果购买了sprite LIMITED EDITION或FILMIC EDITION版的话,还有机会将名字(猜测)登在结尾字幕中! sprite LIMITED EDITION版售价39800日元(约1853人民币),FILMIC EDITION版售价149800日元(约6973人民币)。 感觉如果花1853人民币就能把"维基萌"打在游戏结尾字幕中也似乎不错的样子?🤔 《苍之彼方的四重奏 10th Anniversary Box》专题页面:https://sprite.net/aokana/10thanniversary/box
热度
65
最新评论
广树管理员
2025-04-29 22:48
@夕阳西下:哈哈哈,是这么操作的
夕阳西下
2025-04-29 22:46
一个睡觉,另外一个放衣服
广树管理员
2025-04-29 21:37
@Zrzzz:期待第四季的摇曳露营吧
广树管理员
2025-04-29 21:37
@mikusa:哈哈哈,确实有点出戏
广树管理员
2025-04-29 21:37
@ZeroCounter:是吗?真的被飞机的量吓到了。2块面包,1盒咖喱米饭,1碗沙拉,1碗水果,1杯茶,1杯水。
攻略中
星空列车与白的旅行
暂无评分
Steam星空列车与白的旅行
2025年2月22日 22时 ~ 攻略中
已累计游玩2个月6天
乘坐的列车,划破夜空,飞驰在星空之下,令人心旷神怡——这可真是场超值之旅。舒爽夜风吹拂下的随心独旅中,我邂逅了随性的乘客,可人怜爱的乘务员。以及……猫耳少女?这场旅行,究竟会在她身上,留下了些什么呢?
PSN奖杯卡

PSN奖杯卡

归档
赞助商广告

推文

作者:广树时间:2025-04-17 08:53:13分类:碎碎念

日本著名的博客平台goo blog宣布2025年11月18日停止服务。 很可惜呀,这个博客平台存有大量日本圣地巡礼的内容。随着goo blog的停止,圣地巡礼尤其是老作品的圣地巡礼的资料将会迎来断崖式的减少。
image-xhjav17q.png

1210 x 50(蓝底).png

cloudcone

相似内容:
推文
十年前的今天(2015年3月6日),这个世界上出现了wikimoe.com这个域名。 虽然这十年间见证了博客这种载体的落落落落落,但是还是通过博客认识了许许多多的大佬。感谢所有支持和陪伴的大佬们,能与大佬们相遇倍感快乐。希望接下来的时间里还能认识更多的大佬👏!
发表于:2025-03-06 08:58
推文
孤独摇滚这么快就过气了吗?多出了一张电影票白送都送不出去🥲。
发表于:2024-08-16 22:21
推文
终于把03年至今的追番数据给添加完了,虽然大部分都没写简评和评分。 就目前来看截至2024年春季新番为止,包括追一半没追下去的追番共计约639部,还是挺可观的数字呢。
发表于:2024-07-09 19:02
推文
刷到了《团子大家族》的坐垫广告。 非常可爱!只不过价格...L尺寸12000日元(约541人民币),LL尺寸20000日元(约902人民币)... 突然觉得冈崎家其实挺富的。
发表于:2024-07-04 18:26
推文
身边很多人似乎都是用宝塔,但是不知道怎么用宝塔部署维基萌博客,于是想写宝塔部署教程。然后发现要注册,而且只能用国内手机号注册😅。你这让我怎么写教程啊?
发表于:2024-06-03 22:23
推文
《五等分的花嫁》联动手表到货了,有时间写一篇开箱博文🤭。
发表于:2024-05-16 18:56
推文
有很多人问我,为什么这款游戏明明有中文版你却要去玩日文版?这次星露谷物语的汉化更替事件就是很好的说明。翻译对于译者来说不仅仅是两门语言的能力考验,同时也是对自身的阅历考验。语言之间不可能做到1比1的翻译,必定会出现信息的丢失和再加工。所以想要享受原汁原味的内容,还是需要玩原版。
发表于:2024-04-25 08:21
推文
官方预告里的这套《Happy Sugar Life》的卡片真的太好看了!
发表于:2024-04-23 21:13